November Gesetz zu dem Fakultativprotokoll vom Mai zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornographie Vom Oktober Der Bundestag hat das folgende Gesetz beschlossen: Artikel 1 Zustimmung zum Protokoll Dem in New York am 6. September von der Bundesrepublik Deutschland unterzeichneten Fakultativprotokoll vom Mai zum Übereinkommen vom November über die Rechte des Kindes BGBl. Das Protokoll wird nachstehend mit einer amtlichen deutschen Übersetzung veröffentlicht. Bordel berlin a volonte 2 Inkrafttreten 1 Dieses Gesetz tritt am Tage nach seiner Verkündung in Kraft. Das vorstehende Gesetz wird hiermit ausgefertigt. Es ist im Bundesgesetzblatt zu verkünden. Berlin, den Oktober Der Bundespräsident Horst Köhler Die Bundeskanzlerin Dr. A n g e l a M e r k e l Die Bundesministerin der Justiz Brigitte Zypries Der Bundesminister des Auswärtigen Steinmeier Das Bundesgesetzblatt im Internet: www. November Recognizing the importance of the implementation of the provisions of the Programme of Action for the Prevention of the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography and the Declaration and Agenda for Action adopted at the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held at Stockholm from 27 to bordel berlin a volonte Augustand the other relevant decisions and recommendations bordel berlin a volonte pertinent international bodies, Taking due account of the importance of the traditions and cultural values of each people for the protection and harmonious development of the child, Have agreed as follows: Article 1 States Parties shall prohibit the sale of children, child prostitution and child pornography as provided for by the present Protocol. Article 3 1. Article 2 For the purposes of the present Protocol: a Sale of children means any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration; Artikel 2 Im Sinne dieses Protokolls bedeutet a ,Verkauf von Kindern" jede Handlung oder jedes Geschäft, mit denen ein Kind gegen Bezahlung oder für eine andere Gegenleistung von einer Person oder Personengruppe an eine andere übergeben wird; b ,Kinderprostitution" die Benutzung eines Kindes bei sexuellen Handlungen gegen Bezahlung oder jede andere Art der Gegenleistung; c ,Kinderpornographie" jede Darstellung eines Kindes, gleichviel durch welches Mittel, bei wirklichen oder simulierten eindeutigen sexuellen Handlungen oder jede Darstellung der Geschlechtsteile eines Kindes zu vorwiegend sexuellen Zwecken. Each State Party shall ensure that, as a minimum, the following acts and activities are fully covered under its criminal or penal law, whether these offences are committed domestically or transnationally or on an individual or organized basis: a In the context of sale of children as defined in article 2: i The offering, delivering or accepting, by whatever means, a child for the purpose of: a. Sexual exploitation of the child; b. Transfer of organs of the child for profit; Artikel 3 1 Jeder Vertragsstaat stellt sicher, dass mindestens die folgenden Handlungen und Tätigkeiten in vollem Umfang von seinem Strafrecht erfasst werden, gleichviel ob diese Straftaten im Inland oder grenzüberschreitend von einem Einzelnen oder auf organisierte Weise begangen werden: a in Bezug auf den Verkauf von Kindern im Sinne des Artikels 2: i das Anbieten, Übergeben oder Annehmen eines Kindes, gleichviel durch welches Mittel, zum Zwecke a. November c. Article 4 1. Vorbehaltlich der Rechtsgrundsätze des Vertragsstaats kann diese Verantwortlichkeit juristischer Personen straf- ziviloder verwaltungsrechtlicher Natur sein. Engagement of the child in forced labour; ii Improperly inducing consent, as an intermediary, for the adoption of a child in violation of applicable international legal instruments on adoption; b Offering, obtaining, procuring or providing a child for child prostitution, as defined in article 2; c Producing, distributing, disseminating, importing, exporting, offering, selling or possessing for the above purposes child pornography as defined in article 2. Subject to the provisions of a State Party's national law, the same shall apply to an attempt to commit any of these acts and to complicity or participation in any of these acts. Each State Party shall make these offences punishable by appropriate penalties that take into account their grave nature. Subject to the provisions of its national law, each State Party shall take measures, where appropriate, to establish the liability of legal persons for offences established in paragraph 1 of the present article. Subject to the legal bordel berlin a volonte of the State Party, this liability of legal persons may be criminal, civil or administrative. States Parties shall take all appropriate legal and administrative measures to ensure that all persons involved in the adoption of a child act in conformity with applicable international legal instruments. Each State Party shall take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences referred to in article 3, paragraph 1, when the offences are committed in its territory or on board a ship or aircraft registered in that State. Each State Party may take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the offences referred to in article 3, paragraph 1, in the following cases: a When the alleged offender is a national of that State or a person who has his habitual residence in its territory; b When the victim is a national of that State. Each State Party shall also take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction over the above-men- Das Bundesgesetzblatt im Internet: www. November tioned offences when the alleged offender is present in its territory and it does not extradite him or her to another State Party on the ground that the offence has been committed by one of its nationals. This Protocol does not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with internal law. Article 5 1. The offences referred to in article 3, paragraph 1, shall be deemed to be included as extraditable offences in any extradition treaty existing between States Parties and shall be included as extraditable offences in every extradition treaty subsequently concluded between them, in accordance with the conditions set forth in those treaties. If a State Party that makes extradition conditional on the existence of a treaty receives a request for extradition from another State Party with which it has no extradition treaty, it may consider this Protocol as a legal basis for extradition in respect of such offences. Extradition shall be subject to the conditions provided by the law of the requested State. States Parties that do not make extradition conditional on the existence of a treaty shall recognize such offences as extraditable offences between themselves subject to the conditions provided by the law of the requested State. Such offences shall be treated, for the purpose of extradition between States Parties, as if they had been committed not only in the place in which they occurred but also in the territories of the States required to establish their jurisdiction in accordance with article 4. If an extradition request is made with respect to an offence described in article 3, paragraph 1, and if the requested State Party does not or will not extradite on the basis bordel berlin a volonte the nationality of the offender, that State shall take bordel berlin a volonte measures to submit the case to its competent authorities bordel berlin a volonte the purpose of prosecution. Artikel 5 1 Die in Artikel 3 Absatz 1 bezeichneten Straftaten gelten als in jeden zwischen den Vertragsstaaten bestehenden Auslieferungsvertrag einbezogene auslieferungsfähige Straftaten und werden als auslieferungsfähige Straftaten in jeden später zwischen ihnen geschlossenen Auslieferungsvertrag im Einklang mit den in diesen Verträgen niedergelegten Bedingungen aufgenommen. Die Auslieferung unterliegt den im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen. Article 6 1. States Parties shall afford one another the greatest measure of assistance in connection with investigations or criminal or extradition proceedings brought in respect of the offences set forth in article 3, paragraph 1, including assistance in obtaining evidence at their disposal necessary for the proceedings.
Der Sozialismus ist auch ein Scheinausweg und beschleunigt sogar die Unterwerfung. Medienwissenschaftliche Geschlechterstudien: Gender und Medien. Das Bundesgesetzblatt im Internet: www. States Parties shall take measures to ensure appropriate training, in particular legal and psychological training, for the persons who work with victims of the offences prohibited under the present Protocol. Die Auslieferung unterliegt den im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen. Log in with Facebook Log in with Google.
Chapters in this book (18)
D'un point de vue théorique, les. Erich Honecker bezeichnete die DDR als "sauberen Staat", doch unbequeme Themen wie Prostitution, Alkoholismus und Drogenmissbrauch wurden verschwiegen. Prostitution and Pornography, held Nov. ; Toronto: The. Seal Press , S. Virilio, Paul: Fahren, fahren, fahren ; Berlin: Merve-Verlag Berlin [email protected] Promotion de la prostitution et lutte contre l bordel» dans la mémoire des camps.Später können die Gegenstände den vier Händlern zum Kauf angeboten werden. Article 3 1. Die anderen Vertragsstaaten des Protokolls legen alle fünf Jahre einen Bericht vor. Das Wetter des Tages und die Aussichten auf die kommende Nacht und die folgenden Tage. Artikel 16 1 Jeder Vertragsstaat kann eine Änderung vorschlagen und sie beim Generalsekretär der Vereinten Nationen einreichen. SOMMER, Robert : « Die Häftlingsbordelle im KZ-Komplex AuschwitzBirkenau. The confiscation policy implemented under the Vichy regime reached all firms. Beim Einzelversand des Kataloges fallen in Deutschland statt 3 nur 2 Euro, im internationalen Versand statt 7 nur 4 Euro Porto an. Die Anstalt. Das Protokoll wird nachstehend mit einer amtlichen deutschen Übersetzung veröffentlicht. Bielefeld: transcript Verlag. September von der Bundesrepublik Deutschland unterzeichneten Fakultativprotokoll vom Jaiser, : p. Late prehistoric oasitic niches along the Southern Red Sea Yemen and Horn of Africa Remy Crassard , xavier gutherz , Lamya Khalidi , Laurent Bruxelles. Eine Anthologie der Verständigung. Ce sont des putains qui y travaillent […]. Ernst Jüngers poetische Metaphysik. Nach der Winterpause startet die "Anstalt" direkt in die Hochphase des Bundestagswahlkampfes. Jüdische Frauen im nationalsozialistischen Lagersystem. November tioned offences when the alleged offender is present in its territory and it does not extradite him or her to another State Party on the ground that the offence has been committed by one of its nationals. Paris Seuil. Please login or register with De Gruyter to order this product. Kino und Bordell. Pfadfinderführer und KZHäftling : Heinz Dörmer. Auch das sonstige Lehrpersonal ist nicht ganz unproblematisch. Hegel wollte eine Theodizee schreiben, und zwar in der Form des Pantheismus. Article 9 1. Auch die Sportberichterstattung hat ihren festen Platz in der Sendung. Cite this chapter. Regenstauf Heinrich Gietl. Von diesen bleiben zwei übrig, die sich am Freitag im Finale ein Kochduell liefern. Eine Untersuchung über die kulturellen und politischen Beziehungen der slawischen zur germanisch-romanischen Welt. Natürlich ist das aus den Vorromanen bekannte Trio infernal wieder mit von der Partei: der Berufsrevolutionär und mittlerweile pensionierte Oberstaatsanwalt Drzewiecki, nunmehr durch Engagement in obskuren Geheimbünden die Welt vom Kapitalismus zu befreien versuchend, der nach wie vor wild mit Drogen pantschende Ministerialrat Theuritzpacher, beide eher in Unwürde gealtert und verschrobener denn je, sowie der streitbare und wohl bereits etwas demente Pater Krispin. Tragödie in fünf Akten. In From refugia to oases Living in arid environments from prehistoric times to the present day. Volle Kanne - Service täglich.